listenとhear
しばらくは、基本の単語シリーズでいきます。その語がもつイメージをしっかり身につけてください。
昔、某個別で英語を教えていたとき、中学生によく解説していました。listenとhearの違いです。学校の先生はこの区別を教えないらしいのですが、似て非なるものの区別は大事ですよね。
まず、listenは「何かを聞いてその内容まで理解する/注意深く聞く」というイメージです。
例えば、映画『Dream Girls』でBeyonceが歌っていた「Listen」の歌詞を見るのがわかりやすいです。
Listen to the song here in my heart
A melody I start but can't complete
Listen, to the sound from deep within
It's only beginning
To find release
「心の底からの歌を聴いて!」って感じですよね。
それから、Littele Mixの「Wings」にもこんな一節が。
Your words don't mean a thing
I'm not listening
Keep talking, all I know is
「アンタの言うことなんてたいした意味はないから聞いちゃいないわ!勝手に喋り続けてれば」って感じです
一方、hearは「自然に聴こえてくる」イメージです。
例えば、Did you hear the news?だと、「もうそのニュースは知ってる?(耳にしてる?)」 という意味ですが、意図せず耳に入る感じですよね。
また、電話が遠いときに「もしもーし!聞こえますかー?」とよく言いますが、あれがCan you hear me?です。で、hearing testといったら「聴力検査」のことなのです。I can't hear you well.とかI'm not good at hearing.と言うおじいちゃんがいたら、耳が遠い人です。
…となると、理解したうえでlistenとhearを使い分けなければ危険ですね。
最後に、より違いがわかる例文を。
I heard my boyfriend saying something, but I didn't listen to him.
カレシが何か言ってるのが聞こえたけど、わたしは聞いちゃいなかった。
では、次回の更新をお楽しみに!